Nouvelle campagne d'abus sur les travailleurs
Prendre avantage du dur labeur de ces pauvres gens
Tenus par le cou par ces sales employeurs
Ils n'ont rien demandé, juste un salaire décent
De l'Amérique latine aux terres des colons
Des bouches à nourrir à la sueur de leur front
Bafouiller tous ces droits au nom du profit
Orchestre de sans-coeur, c'est le capitalisme
REFRAIN:
Détruire la machine
Détruire leur pouvoir du désespoir
Ils s'enrichissent sur notre dos, font souffrir ces gens
Ils font souffrir ces gens, mais eux, c'est nous
Isolés dans des enclôts, leurs champs ont des murs
Invisibles comme leurs cris, ils passent pas souvent leurs nuits
S'être fait humilier toute la journée
Ils ne peuvent pas dormir, demain ils retournent travailler
Une larme amer coule sur la joue
L'espoir de leurs enfants leur font vite essuyer
C'est pour eux qu'ils travaillent, c'est pour leur avenir
Sacrifiant leur vie pour le bien de leur famille
REFRAIN
Ils font souffrir ces gens, mais eux, c'est nous (4x)
(English)
New abuse campaign against workers
Taking advantage of their hard work
Held at the neck by their bosses
Asking for nothing but a decent pay
From Latin America to the colonized lands
Mouths to feed from the sweat on their faces
Look past all these rights in the name of profit
Capitalism is an orchestra of heartlessness
CHORUS:
Destroy the machine
Destroy the power of despair
Getting richer off our work, they make the people suffer
They make the people suffer, but we are them
Isolated in enclosures, their fields have walls
Invisible as their cries, they hardly get through their nights
Being humiliated throughout the day
They can't find sleep, tomorrow they work again
A bitter tear runs down their cheek
Their children's hope make them dry it off
It's for them that they work, for their future
Sacrificing their lives for the sake of their families
CHORUS
They make the people suffer, but we are them (X4)
(Español)
Nueva campana de abuso sobre los trabajadores
aprovechar del duro labor de esa pobre gente
estrangulados por esos putos patrones
Lo unico que pidieron fue un salario decente
Desde America latina a las tierras de los colones
Bocas que alimentar hasta el sudor de sus frentes
Pisotear todos esos derechos en el nombre de un lucro
Orchestra de los sin corazones, es el capitalismo
CORO:
Destruir la maquina
Destruir su poder de la desesperacion
Se enriquecen con nosotros, y hacen sufrir a esa gente
Hacen sufrir esa gente, pero esa gente, somos nosotros
Isolados por rejas, sus campos tienen muros
Invisibles como sus gritos, no siempre pasan las noches
Humillados todo el dia
No pueden dormir, manana vuelven a trabajar
Una lagrima amarga en sus mejillas
La esperanza de sus hijos, los hacen secarlas rapido
Trabajan para ellos, para sus futuros
Sacrificando sus vidas por el bien de sus familias
CORO
Hacen sufrir esa gente, pero esa gente, somos nosotros (4X)
Action Sédition est un groupe de musique Oï!/Punk provenant de Montréal. Politisé, le groupe s'identifie à l'extrême gauche
et véhicule les idéaux anarchistes et communistes d'égalité, de liberté et de solidarité. Le groupe s'inscrit dans une lignée clairement anticapitaliste, antiraciste et antipatriarcal et n'hésitera jamais à soutenir les luttes des groupes politiques qui défendent ces idées....more
Heady hardcore punk from Black Aubergine has groove, heft, and an experimental edge percolating behind the blown-out surface. Bandcamp New & Notable May 23, 2023
Beautifully moody art rock from Virginia that recalls the dark glory of bands like Echo & the Bunnymen and Psychedelic Furs. Bandcamp New & Notable Apr 18, 2020